重庆最近的天气极佳,明媚的阳光每日洒满在我们的窗前和阳台上,使人心情倍感舒畅。
阅读纽毕真的经验,就像陪伴我走过纷繁缤纷之四季的感受,很难用几句话来形容和展开。那更像是一种终于在生命中的某个本来不起眼的角落,不期然的时刻,在一个谁都不会觉得迸发出生命之神圣火花的地点,遇到了一位从未谋面,但久觉相识的好友。就我个人来说,我欠纽主教很多。真的。从我个人相信起,十多年过去了。回想那时,我很迷茫,我几乎读遍了手头能够读到的所有中文历史神学的出版物。我想要为自己在漫长的教会历史的长河中,寻到那一个属于我自己的港口。一种现在在我看来,是毫不娇柔,也不造作,可以使人称之为人,也能使一个基督徒能够恰如其分地称之为基督徒的一个位置,一个角度,或说一个立足点。相信我,这个立足点并不止于神学和灵性上的意义。它可以同时是审美的,是意味悠长的,也是完全嵌入我们当下之世俗及一切日常之生活的。这是救赎本当带给我们的信之思的常态,因为神圣之恩宠本来就如阳光雨露和呼吸一般的自在和日常。
纽主教在The Household of God里面,详细写道宗教改革之重大缺陷(甚至可以说,是致命的),我深以为然。因此,我一概对当今之各种所谓的Back to the Reformation之高举或宣传,无甚感觉。因为第一,很简单的道理,凡是过往,皆属永恒。想要使永恒精确复归于当下,凡人绝无此力气。第二,我们今人所珍贵和呼吁之所有关于Reformation之思想和实践,其实都是带着某种具有强烈之偏光效果的滤镜,对几百年前所进行的一场背景和过程极为复杂之政治、经济、文化、军事、对“野蛮社会”之“文雅化”的规训(泰勒,《世俗时代》)、以及,在最后,可能才是宗教教义和教制之变革的运动,极为简略甚至是简陋的描摹和回魂之尝试。
因此,我时常觉得,也许我们不能很有自信地说,我们某个群体或某个圈子,就是今日之正统宗改传统在本土之代表或旗帜。当我们脱离了那个基本上“北大西洋和地中海之白人传统的基督教王国的传统”(泰勒语)的时候,我们自称自己是“宗改后人”,并且想要进一步在这片土地上东施效颦般建立起某种相似的建制的时候,我们到底在说什么呢?
“回到宗改”其实是一个伪命题。因为若要真正地回到宗改,我们必须先回到教父。若要回到教父,我们必须首先真正地回到使徒。那意味着,我们可能必须能够通透和熟练地,按照他们那时所使用的原始语言,以及尽可能极限地回到他们那时那地的一切之背景和未曾名言之氛围,来理解他们书写的原意。各位,若有此意,下决心好好学学原文吧。你手上的Chinese Union Version,可能没有你想的那么香呢。
万事令人厌烦,但祂的话,及纽主教的文字,总是一股不变的清流,流淌在我干涸和无趣的心间。会想起曾经从祂所感受到的对群体的那种深沉和难名之爱,我想,现在我仍是有的。但是,这爱更为内聚了,也许也更为难以言表了。火仍未熄灭,但经过了世故和事故,似乎变得微弱了,但又似乎可以燃得更久了。如今我不再追求烈酒的劲头,而唯独欣悦于自酿之醇厚。当我初读纽主教的时候,我脱离了fundamentalism mindset.当我再读纽主教的时候,我脱离了属灵虐待与操控的环境。当我三读、四读、五读纽主教的时候,我脱离了我曾经的宗派和某种就“生命”而言代价高昂的sectatian mindset & atmosphere.
如今,当我再次捧起纽主教的文字的时候,我的心终于可以安静下来。我可以透过他,看到祂。祂的国,祂的子民,祂的使命,以及祂永不会收回、也永不会失败的爱。我引一段纽主教的话来结束吧。以下的话,在我心里价值千金。
“It is surely a fact of inexhaustible significance that what our Lord left behind Him was not a book, nor a creed, nor a system of thought, nor a rule of life, but a visible community.I think that we Protestants cannot too often reflect on that fact. He committed the entire work of salvation to that community.It was not that a community gathered round an idea, so that the idea was primary and the community secondary. It was that a community called together by the deliberate choice of the Lord Himself, and re-created in Him, gradually sought and is seeking to make explicit who He is and what He has done.The actual community is primary; the understanding of what it is comes second.The Church does not depend for its existence upon our understanding of it or faith in it.It first of all exists as a visible fact called into being by the Lord Himself, and our understanding of that fact is subsequent and secondary.This actual visible community, a company of men and women with ascertainable names and addresses, is the Church of God. It was present on the day of Pentecost, and the Lord added to it day by day those who were being saved.”
我深信这些话具有永恒之价值。我也深信这些话可以,somehow and some time,能以救援我们脱离各种形式之冰冷的教条主义的魔咒。我将这些话分享给各位。

发表回复